Prohlášení emancipace (zrušení otroctví) 1863
Napsal: 21/9/2025, 20:25
Prohlášení emancipace (zrušení otroctví)
Autor: Abraham Lincoln, 1863
Prohlášení emancipace (někdy též Proklamace osvobození) bylo výkonné nařízení prezidenta USA Abrahama Lincolna vydané 1. ledna 1863, během americké občanské války, které zrušilo otroctví ve státech Konfederace, které se bouřily proti Unii. Vyhlášení osvobodilo přes 3,5 milionu zotročených afrických Američanů a umožnilo jim vstoupit do americké armády. Ačkoliv nezrušilo otroctví v celé zemi, byl to klíčový krok k jeho konečnému zrušení, které bylo stvrzeno 13. dodatkem k americké ústavě. Nařízení se vztahovalo na zotročené osoby v konfederačních státech, které byly mimo kontrolu Unie. Prohlášení povolilo bývalým otrokům sloužit v ozbrojených silách Spojených států. Vyhlášení změnilo právní postavení milionů lidí, kteří byli z otrocké závislosti vyproštěni. Ačkoliv samotné prohlášení nemohlo zrušit otroctví v celé zemi, připravilo půdu pro 13. dodatek americké ústavy, který plně zakázal otroctví v celých USA.
Dne dvaadvacátého září léta Páně tisícího osmistého šedesátého druhého byla prezidentem Spojených států Abrahamem Lincolnem vydána proklamace, obsahující mimo jiné následující ustanovení:
„Že od prvního dne ledna léta Páně tisícího osmistého šedesátého třetího budou všichni lidé držení jako otroci v jakémkoli státě nebo určené části státu, jehož obyvatelstvo bude tehdy v povstání proti Spojeným státům, od té doby a navždy svobodni; a výkonná moc vlády Spojených států, včetně vojenské a námořní autority, uzná a bude udržovat svobodu těchto osob a neprovede žádný čin, který by bránil těmto osobám, nebo některé z nich, v jakémkoli úsilí o dosažení jejich skutečné svobody.
Že výkonná moc dne výše uvedeného prvního ledna prostřednictvím proklamace určí, které státy a části států jsou tehdy v povstání proti Spojeným státům; a skutečnost, že jakýkoli stát, nebo jeho obyvatelstvo, bude toho dne v dobré víře zastoupen v Kongresu Spojených států členy zvolenými ve volbách, jichž se účastnila většina oprávněných voličů takového státu, bude – při absenci silných důkazů opaku – považována za rozhodující důkaz, že tento stát a jeho obyvatelstvo nejsou tehdy v povstání proti Spojeným státům.“
Proto já, Abraham Lincoln, prezident Spojených států, na základě moci mi svěřené jako vrchnímu veliteli armády a námořnictva Spojených států v době skutečného ozbrojeného povstání proti autoritě a vládě Spojených států, a jako vhodného a nezbytného válečného opatření k potlačení uvedeného povstání, tímto dnešního prvního dne ledna léta Páně tisícího osmistého šedesátého třetího, a v souladu se svým úmyslem, který jsem veřejně oznámil po celé období sta dnů od výše uvedeného data, nařizuji a určuji jako státy a části států, jejichž obyvatelstvo je dnes v povstání proti Spojeným státům, následující:
Arkansas, Texas, Louisiana (s výjimkou farností St. Bernard, Plaquemines, Jefferson, St. John, St. Charles, St. James, Ascension, Assumption, Terrebonne, Lafourche, St. Mary, St. Martin a Orleans včetně města New Orleans), Mississippi, Alabama, Florida, Georgie, Jižní Karolína, Severní Karolína a Virginie (s výjimkou čtyřiceti osmi okresů označených jako Západní Virginie a také okresů Berkley, Accomac, Northampton, Elizabeth City, York, Princess Ann a Norfolk, včetně měst Norfolk a Portsmouth), a tyto výjimky zůstávají prozatím přesně tak, jako by tato proklamace nebyla vydána.
A na základě výše uvedené moci a za uvedeným účelem tímto nařizuji a prohlašuji, že všechny osoby drženy jako otroci ve výše uvedených určených státech a částech států jsou a od nynějška budou svobodné; a že výkonná moc vlády Spojených států, včetně vojenských a námořních autorit, uzná a bude udržovat svobodu uvedených osob.
A tímto důrazně vyzývám osoby takto prohlášené za svobodné, aby se zdržely jakéhokoli násilí, pokud nebude nezbytné pro sebeobranu; a doporučuji jim, aby ve všech případech, kdy jim to bude dovoleno, pracovali věrně za přiměřenou mzdu.
Dále prohlašuji a oznamuji, že takové osoby, které budou způsobilé, budou přijaty do ozbrojené služby Spojených států k obsazení pevností, stanovišť, stanic a dalších míst a k obsluze plavidel všech druhů v této službě.
A k tomuto aktu, upřímně považovanému za čin spravedlnosti, oprávněný Ústavou a vojenskou nutností, se obracím s prosbou o uvážený soud lidstva a milostivou přízeň Všemohoucího Boha.
Na důkaz toho jsem k tomuto připojil svůj podpis a dal připevnit pečeť Spojených států.
Vydáno ve městě Washington, dne prvního ledna léta Páně tisícího osmistého šedesátého třetího a osmdesátého sedmého roku nezávislosti Spojených států amerických.
Za prezidenta:
ABRAHAM LINCOLN
WILLIAM H. SEWARD, ministr zahraničí
Autor: Abraham Lincoln, 1863
Prohlášení emancipace (někdy též Proklamace osvobození) bylo výkonné nařízení prezidenta USA Abrahama Lincolna vydané 1. ledna 1863, během americké občanské války, které zrušilo otroctví ve státech Konfederace, které se bouřily proti Unii. Vyhlášení osvobodilo přes 3,5 milionu zotročených afrických Američanů a umožnilo jim vstoupit do americké armády. Ačkoliv nezrušilo otroctví v celé zemi, byl to klíčový krok k jeho konečnému zrušení, které bylo stvrzeno 13. dodatkem k americké ústavě. Nařízení se vztahovalo na zotročené osoby v konfederačních státech, které byly mimo kontrolu Unie. Prohlášení povolilo bývalým otrokům sloužit v ozbrojených silách Spojených států. Vyhlášení změnilo právní postavení milionů lidí, kteří byli z otrocké závislosti vyproštěni. Ačkoliv samotné prohlášení nemohlo zrušit otroctví v celé zemi, připravilo půdu pro 13. dodatek americké ústavy, který plně zakázal otroctví v celých USA.
Dne dvaadvacátého září léta Páně tisícího osmistého šedesátého druhého byla prezidentem Spojených států Abrahamem Lincolnem vydána proklamace, obsahující mimo jiné následující ustanovení:
„Že od prvního dne ledna léta Páně tisícího osmistého šedesátého třetího budou všichni lidé držení jako otroci v jakémkoli státě nebo určené části státu, jehož obyvatelstvo bude tehdy v povstání proti Spojeným státům, od té doby a navždy svobodni; a výkonná moc vlády Spojených států, včetně vojenské a námořní autority, uzná a bude udržovat svobodu těchto osob a neprovede žádný čin, který by bránil těmto osobám, nebo některé z nich, v jakémkoli úsilí o dosažení jejich skutečné svobody.
Že výkonná moc dne výše uvedeného prvního ledna prostřednictvím proklamace určí, které státy a části států jsou tehdy v povstání proti Spojeným státům; a skutečnost, že jakýkoli stát, nebo jeho obyvatelstvo, bude toho dne v dobré víře zastoupen v Kongresu Spojených států členy zvolenými ve volbách, jichž se účastnila většina oprávněných voličů takového státu, bude – při absenci silných důkazů opaku – považována za rozhodující důkaz, že tento stát a jeho obyvatelstvo nejsou tehdy v povstání proti Spojeným státům.“
Proto já, Abraham Lincoln, prezident Spojených států, na základě moci mi svěřené jako vrchnímu veliteli armády a námořnictva Spojených států v době skutečného ozbrojeného povstání proti autoritě a vládě Spojených států, a jako vhodného a nezbytného válečného opatření k potlačení uvedeného povstání, tímto dnešního prvního dne ledna léta Páně tisícího osmistého šedesátého třetího, a v souladu se svým úmyslem, který jsem veřejně oznámil po celé období sta dnů od výše uvedeného data, nařizuji a určuji jako státy a části států, jejichž obyvatelstvo je dnes v povstání proti Spojeným státům, následující:
Arkansas, Texas, Louisiana (s výjimkou farností St. Bernard, Plaquemines, Jefferson, St. John, St. Charles, St. James, Ascension, Assumption, Terrebonne, Lafourche, St. Mary, St. Martin a Orleans včetně města New Orleans), Mississippi, Alabama, Florida, Georgie, Jižní Karolína, Severní Karolína a Virginie (s výjimkou čtyřiceti osmi okresů označených jako Západní Virginie a také okresů Berkley, Accomac, Northampton, Elizabeth City, York, Princess Ann a Norfolk, včetně měst Norfolk a Portsmouth), a tyto výjimky zůstávají prozatím přesně tak, jako by tato proklamace nebyla vydána.
A na základě výše uvedené moci a za uvedeným účelem tímto nařizuji a prohlašuji, že všechny osoby drženy jako otroci ve výše uvedených určených státech a částech států jsou a od nynějška budou svobodné; a že výkonná moc vlády Spojených států, včetně vojenských a námořních autorit, uzná a bude udržovat svobodu uvedených osob.
A tímto důrazně vyzývám osoby takto prohlášené za svobodné, aby se zdržely jakéhokoli násilí, pokud nebude nezbytné pro sebeobranu; a doporučuji jim, aby ve všech případech, kdy jim to bude dovoleno, pracovali věrně za přiměřenou mzdu.
Dále prohlašuji a oznamuji, že takové osoby, které budou způsobilé, budou přijaty do ozbrojené služby Spojených států k obsazení pevností, stanovišť, stanic a dalších míst a k obsluze plavidel všech druhů v této službě.
A k tomuto aktu, upřímně považovanému za čin spravedlnosti, oprávněný Ústavou a vojenskou nutností, se obracím s prosbou o uvážený soud lidstva a milostivou přízeň Všemohoucího Boha.
Na důkaz toho jsem k tomuto připojil svůj podpis a dal připevnit pečeť Spojených států.
Vydáno ve městě Washington, dne prvního ledna léta Páně tisícího osmistého šedesátého třetího a osmdesátého sedmého roku nezávislosti Spojených států amerických.
Za prezidenta:
ABRAHAM LINCOLN
WILLIAM H. SEWARD, ministr zahraničí