Nalezeno 5 výsledků hledání

od Bassmann
2/6/2015, 16:39
Fórum: Tanky a stíhače tanků
Téma: Stíhač tanků „Jagdtiger“ (SdKfz 186)
Odpovědi: 56
Zobrazení: 39905

Re: Stíhač tanků „Jagdtiger“ (SdKfz 186)

Nejsem si jistý, zda adminprofisu neměl spíš na mysli tu konzoli, která je zhruba uprotřed čelního pancíře, než štít kanonu. Pokud ano, tak je to medle držák na světlomet. Ale jistý na 100 % si tím nejsem. Jen mi to tak přišlo z ostatních fotografií.
od Bassmann
29/9/2014, 12:03
Fórum: Letadla
Téma: Tupolev Tu-4 aneb B-29 přes kopírák
Odpovědi: 23
Zobrazení: 18464

Re: Tupolev Tu-4 aneb B-29 přes kopírák

Příběhy zkušebního letce. Zajímavá knížka, jako kluk jsem ji měl hodně rád, ač jsem některým věcem moc nerozuměl.

Ehm, tohle má nějakou souvislost s tématem? kopapaka

EDIT: Odpovídal jsem na příspěvek výše, kde tuto knihu zmiňoval Flogger a nemohl si vzpomenout na název. Omlouvám se za OT.
od Bassmann
12/3/2012, 20:37
Fórum: Ostatní
Téma: Legenda 6x6 – Praga V3S
Odpovědi: 98
Zobrazení: 71175

Jedno zelené pole - 35 m a více.
Dvě zelená pole - 25-35 m.
Čtyři zelená pole - méně než 25 m.

Údaje převzaty z knihy Jana Neumanna Praga V3S.
od Bassmann
31/7/2009, 14:31
Fórum: Obrněná technika
Téma: Výsadkové samohybné dělo ASU-85
Odpovědi: 12
Zobrazení: 7047

Ale ne, zas až tak to nevadí, jen to občas v textu působí rušivě. V každém případě chápu potíže se zdroji a překladem, občas mi docela trvá než pochopím, co tím chtěl autor v angličtině říct, zvlášť když současně nepoužije originální název v azbuce, a to nedělají zas tak často.

Ale jinak :up:
od Bassmann
30/7/2009, 20:10
Fórum: Obrněná technika
Téma: Výsadkové samohybné dělo ASU-85
Odpovědi: 12
Zobrazení: 7047

Mám jen malou, trochu urýpanou poznámku. Bylo by fajn, kdybyste používal v celém (a vážně dobrém článku) jen jeden druh transkripce z ruštiny, nejlépe ten český. Pro kulomet jste použil českou (DŠK) transkripci, pro zaměřovač anglickou (TSHK2-79-11, česky by bylo TŠK2-79-11 - dle ruského originálu)....

Přejít na rozšířené vyhledávání