Stránka 40 z 363
Napsal: 18/1/2011, 15:55
od kopapaka
pepacz píše:pozor při sprchování
Spíš pozor při vkládání obrázků!!!
Popis jak se to má dělat je tady...
http://www.palba.cz/viewtopic.php?t=3037
Napsal: 18/1/2011, 15:59
od TOm.a.s.h.
No tahle značka (ze zkušenosti) se vyskytuje v okolí letiště. Třeba u sportovního letiště u Olomouce ve směru na Šumperk kde dráha začíná/končí cca 100m od cesty. Takže je tam dost slušná šance potkat něco přistávajícího docela blízko nad hlavou (zažil jsem malý vrtulník - vypadal jako Robinson).
Napsal: 18/1/2011, 16:34
od Hans S.
Nad podobnou cestou přistáváme v Příbrami taky

Ale značka tam myslím není

Napsal: 18/1/2011, 18:15
od Stuka
A já myslela (ohledně hádání značky), že jde o vtip a chyták. Kdo by to byl čekal, že mezi vtipy nebude vtip?

Napsal: 18/1/2011, 21:47
od Hans S.
No jo, jenže já hned, co jsem se podíval na tu značku, tak jsem se v duchu přenesl na letiště a zavzpomínal na přistávání přes hlavy projíždějících řidičů

Tohle mě v duchu na letiště nepřenáší

:

Napsal: 19/1/2011, 00:21
od Sancho
Hans S. píše:...Tohle mě v duchu na letiště nepřenáší

:

To se na letišti neprovozuje?
Taky jedna povedená cedule (resp. hříčka perspektivy):
překlad:
"Kristus zemřel pro naše... Dunkinovy koblihy"
Napsal: 19/1/2011, 09:33
od Hans S.
No, vzhledem k tomu, že na letišti tuto značku nemáme, tak by se jeden mohl dovtípit, co to znamená

Nicméně dámské návštěvy se zpravidla nezdržují přes noc, tzn. i kdyby je některý z nás, bodrých plachtařů či motorářů snad zaujal, tak stejně není prostor
Ale na jedné z našich obytných buněk máme značku "zákaz vstupu bez plynové masky"

Napsal: 19/1/2011, 10:14
od jersey.se
No mě by zajímalo co bylo předmětem inspirace této značky...

Napsal: 19/1/2011, 11:08
od Destroyman
jersey.se píše:No mě by zajímalo co bylo předmětem inspirace této značky...
Že by
tahle reklama ?
Napsal: 19/1/2011, 17:28
od Lallen
Niečo zo života:
Americký astronaut Neil Armstrong, který stanul jako první člověk na povrchu Měsíce, zde nepronesl jen svůj legendární výrok o "malém kroku pro člověka a velkém skoku pro lidstvo", ale (pomineme-li běžnou komunikaci s jeho druhy a řídícím střediskem v texaském Houstonu) před tím, než se vrátil zpět do modulu Apolla 11, řekl záhadnou větu, o jejímž významu se přela celá generace jeho krajanů. Před opuštěním měsíčního povrchu se totiž zadíval na vzdálenou Zemi a z jeho úst zaznělo: "Hodně štěstí, pane Gorsky!" ("Good Luck, Mr. Gorsky!").
Mnoho lidí z agentury NASA se domnívalo, že větička byla adresována jakémusi ruskému kosmonautickému rivalovi, jenže po prozkoumání všech jmen v sovětském (i americkém) vesmírném programu bylo zjištěno, že žádný člověk jménem Gorsky se v nich nevyskytuje, ani nikdy nevyskytoval. Proto byla při nejrůznějších příležitostech po dlouhá léta Armstrongovi kladena otázka, co vlastně svým nevysvětleným a nevysvětlitelným pozdravem mínil. Armstrong se však namísto odpovědi vždy jen tajemně usmál. 5.června 1995 ve městě Tampa Bay na Floridě opět přednesl Armstrongovi tuto - tehdy již 26 let starou - otázku jakýsi reportér a astronaut konečně odpověděl. V té době již byl skutečný pan Gorsky po smrti a Armstrong mu již pravdou ublížit nemohl. Malý Neil si hrál kdysi jako kluk se svým kamarádem na dvoře jejich domku baseball. Jeho přítel tehdy odpálil míček a ten přistál na zahradě jejich sousedů, manželů Gorských, přímo pod okny jejich ložnice. Neil pro něj doběhl a když se pro míček skláněl, zaslechl paní Gorskou, která křičela na svého manžela: "Orální sex! Ty chceš orální sex?! To by musel chodit sousedovic kluk po Měsíci, abys dostal orální sex!"
Napsal: 19/1/2011, 17:31
od Lallen
Pre angličtinárov malá anegdota z denníku pilota SR-71
One day, high above Arizona , we were monitoring the radio traffic of all the mortal airplanes below us. First, a Cessna pilot asked the air traffic controllers to check his ground speed. "Ninety knots," ATC replied. A twin Bonanza soon made the same request. "One-twenty on the ground," was the reply. To our surprise, a navy F-18 came over the radio with a ground speed check. I knew exactly what he was doing. Of course, he had a ground speed indicator in his cockpit, but he wanted to let all the bug-smashers in the valley know what real speed was "Dusty 52, we show you at 620 on the ground," ATC responded. The situation was too ripe. I heard the click of Walter's mike button in the rear seat. In his most innocent voice, Walter startled the controller by asking for a ground speed check from 81,000 feet, clearly above controlled airspace. In a cool, professional voice, the controller replied, "Aspen 20, I show you at 1,982 knots on the ground." We did not hear another transmission on that frequency all the way to the coast.
Napsal: 19/1/2011, 17:51
od M1A2 Abrams
Lallen píše:Pre angličtinárov malá anegdota z denníku pilota SR-71
One day, high above Arizona , we were monitoring the radio traffic of all the mortal airplanes below us. First, a Cessna pilot asked the air traffic controllers to check his ground speed. "Ninety knots," ATC replied. A twin Bonanza soon made the same request. "One-twenty on the ground," was the reply. To our surprise, a navy F-18 came over the radio with a ground speed check. I knew exactly what he was doing. Of course, he had a ground speed indicator in his cockpit, but he wanted to let all the bug-smashers in the valley know what real speed was "Dusty 52, we show you at 620 on the ground," ATC responded. The situation was too ripe. I heard the click of Walter's mike button in the rear seat. In his most innocent voice, Walter startled the controller by asking for a ground speed check from 81,000 feet, clearly above controlled airspace. In a cool, professional voice, the controller replied, "Aspen 20, I show you at 1,982 knots on the ground." We did not hear another transmission on that frequency all the way to the coast.
Opravdu desna bzunda. A pro lingvisty tu ja mam dalsi dzouk, nemene vtipny:
V tehle sekci se uz jeden clen realizoval anglickejma pseudovtipma a moderator (nejen) tehle sekce andresoval (nejen) jemu tenhle citat:
[highlight=red]Já si chci zde na českém diskusním fóru přečíst český text.[/highlight]
Napsal: 19/1/2011, 18:33
od vodouch
Bojuješ-li za češtinu, nač potom joke?
Napsal: 19/1/2011, 19:15
od jersey.se
vodouch píše:Bojuješ-li za češtinu, nač potom joke?
Možná že jsem prostější než syn obecního pasáčka vepřů a televizní rosničky, ale mě to přijde jako učebnicový příklad povedené ironie...
Napsal: 19/1/2011, 19:19
od Lallen
Slusnym citatelom tohoto fora sa ospravedlnujem, s tou anglictinou je to moja chyba. poprosim moderatora, aby moj prispevok teda zmazal. dakujem

Napsal: 19/1/2011, 19:26
od Polarfox
V tehle sekci se uz jeden clen realizoval anglickejma pseudovtipma a moderator (nejen) tehle sekce andresoval (nejen) jemu tenhle citat:
Já si chci zde na českém diskusním fóru přečíst český text.
Na to jsou jen 3 možná řešení

1) nebudou s sem psát
2) zřídí se cizojazyčná sekce
3) a nejjednodušší...ti co nechtějí číst cizojazyčné vtipy, tak nemusí číst cizojazyčné vtipy. Ostatně to že je v češtině často také nezaručuje kvalitu.
Toť můj velmi skromný názor
Přičemž podotýkám, že lepší je ho nechat bez překladu, protože ve většině případů se to akorát zkomolí.
Napsal: 19/1/2011, 19:50
od jersey.se
Zrovna tenhle poslední by překlad snesl a není příliš vtipný ani v originále (holt každý ho má nějak velkého, ale pilot SR-71 ho má největšího...). Jako zářný příklad vtipu který sem patří a rozhodně nemá být překládán opět musím uvést "fokry". Ale jak říkám, třeba s nimi zacházet jako se šafránem. Tedy ne s Fokkery, ale s anglickými vtipy.
Napsal: 19/1/2011, 23:14
od Horny
A nyní opět nějaký ten "srozumitelný" vtip..
Tohle se váže k tomu, že stavba Charles de Gaulle (R91) byla zahájena v roce 1989, spuštění na vodu se konalo roku 1994, zkoušky proběhly v roce 2000 a do operační služby loď vstoupila roku 2001.
Jak tak o tom přemýšlím, můžeme být rádi, že ČR nemá námořnictvo, ostatně nám stačí ty problémy s výstavbou dálnic...
(znamená to přibližně - Zpomalte - práce na palubě)
TOm.a.s.h. píše:
No tahle značka (ze zkušenosti) se vyskytuje v okolí letiště. Třeba u sportovního letiště u Olomouce ve směru na Šumperk kde dráha začíná/končí cca 100m od cesty. Takže je tam dost slušná šance potkat něco přistávajícího docela blízko nad hlavou (zažil jsem malý vrtulník - vypadal jako Robinson).
Panejo, nečekal jsem, že to někdo vezme vážně. Zkombinovat značku uvedenou Hansem se zákazem vjezdu mi trvalo (v programu malování) cca 6 minut (jsem holt hračička

).
Značka "zákaz vjezdu letadlům" (která jak známo nejezdí ale létají) zřejmě nebude tak vtipná, jak se mi v záchvatu škodolibosti zdálo.
Nevím jistě, ale řekl bych, že v reálu neexistuje. Stejný smysl by totiž mělo umisťovat značku "sněhové řetězy" doprostřed severního Atlantiku. Nebo požadovat po mechanikovi, aby opravil ruční brzdu na ponorce...
Napsal: 19/1/2011, 23:34
od Stuka

Pisoáry ve Vatikánu.
Napsal: 20/1/2011, 00:37
od M1A2 Abrams
Polarfox píše:
2) zřídí se cizojazyčná sekce
3) a nejjednodušší...ti co nechtějí číst cizojazyčné vtipy, tak nemusí číst cizojazyčné vtipy. Ostatně to že je v češtině často také nezaručuje kvalitu.
Toť můj velmi skromný názor

Ja k tomu muzu rici jedine - at jdou podobne vychytrali multikulturni jedinci na anglicke forum a at do anglicke sekce zacnou psat po cesky - a at jim tam jeste napisou, ze anglicani nemusi cist neanglicke texty pokud nechteji. A pak at sledujou jak jim zatnou tipec...
V civilizovanem svete, je to totiz tak, ze kdyz chci nekde neco rict, tak to reknu v mistnim jazyce. Ale to asi moc nejde pod nos pseudoborcum, co si anglickejma psuedovtipma chteji dokazat, ze maji take neco pod cepici...
Tot muj velmi skromny nazor.