Česká armáda získá první ponorku
Já bych to pojmenování nezatracoval. Mladým lidem se ten název lépe zapamatuje než projekt 613.
Myslím, že v nějakém dokumentu bylo, že Rusové používají americké značení, ale často je přiřazují jiným objektům, aby je zmátli v tom, že se např. jedná o již modernizovaný typ.
Určitě si dovedete představit, jak je to komplikovaný problém pro dešifrování zpráv. Aneb ruské Navajo v praxi.
Myslím, že v nějakém dokumentu bylo, že Rusové používají americké značení, ale často je přiřazují jiným objektům, aby je zmátli v tom, že se např. jedná o již modernizovaný typ.
Určitě si dovedete představit, jak je to komplikovaný problém pro dešifrování zpráv. Aneb ruské Navajo v praxi.
Stejně jako další české přezdívky, třeba "roura", nebo "bedna", ty mají taky svoje kouzlo.
Ale je pravda, že novináři by si měli dát tu práci a alespoň danou věc označit nejen kódem NATO, ale i původním názvem.
Co vím, tak Rusové říkali západním strojům jejich původními jmény. Můžou být vyjímky, ale na žádnou si teď nevzpomínám. Ovšem taková jména jako "Phantom", nebo "Mirage", mají v azbuce (foneticky přepsané) neskutečný říz: vždycky chvíli dumám, co to vlastně je a pak se další chvíli řežu smíchy...
Ale je pravda, že novináři by si měli dát tu práci a alespoň danou věc označit nejen kódem NATO, ale i původním názvem.
Co vím, tak Rusové říkali západním strojům jejich původními jmény. Můžou být vyjímky, ale na žádnou si teď nevzpomínám. Ovšem taková jména jako "Phantom", nebo "Mirage", mají v azbuce (foneticky přepsané) neskutečný říz: vždycky chvíli dumám, co to vlastně je a pak se další chvíli řežu smíchy...
Pro svoji techniku mají také označení jménem kromě čísel.
například?
Neviem či sa trafím do vášho rozhovoru, ale niektoré Sov/ Ruské zbrane mali okrem číselného označenia aj názov slovný - Grad, Uragan,Smerč, Topol, Chrizantema, Vulcan,Malachit, Ščuka..... Napr. T-90 je VladimírTak to bude horší já si moc nepamatuju. Pokusím se vzpomínat.
Ve Spojených státech dávali kódová označení zbraním protivníka od nepaměti, je to logická a jasná tradice. Po vzniku NATO vzniklo systematické kódování NATO. V době studené války to bylo celkem logické a v systémech organizace a velení (od výuky až po bojové situace) to byla v podstatě nutnost, vzhledem k tomu, že nebylo známo označení originální ( a i když bylo).
Používat ale jak kody NATO, tak kody armády Spojených států v současnosti ve směru k technice byv. Vych. bloku je přinejmenším anachronizmus. V součastné době je prostě dostatečně známo označení originální a to jak v podobě indexu, tak jména. Přesně jak píše hydrostar, Su-25 je Su-25 a ne Su-25 Forgott. Vrcholem dokonalosti jsou pak amerikanizovaná originální jména (Shilka, Buyan, Yak…..) Dá se to pochopit v ang. textu, angličtina nemá možnosti jako čeština, ale v češtině je to prostě zhovadilost a známka amaterismu (snad E-Je je divné)
Pomíjím fakt, že kódování NATo má chyby vzniklé nedostatkem informací a ne zřídka označuje jedním kódem věci i generačně rozdílné díky své podobnosti a i opačně. I když třeba u ponorek z období 50tých až 60tých let to může být problém, ale zcela nepodstatný. U německých ponorek druhé vákly se taky nikdo nepozastavuje nad označením typu VIIC, tak proč se tady pozastavuje nad pr.613??
Naprostý laik, stejně neví co je Whiskey a například já osobně dokážu identifikovat v paměti pr.613, ale Whiskey ne.
Tradice udělování bojových jmen je u techniky nejen Spojených států celkem běžná. Více, či méně si na ní příslušníci armády zakládají a udělování bojového jména např. letadla je spojeno s tradiční oslavou. Je to už opravdu tradice. I když se semtam stane, že bojové jméno, je dublováno přezdívkou (Thunderbolt II – Warthog) přesto je bojové jméno známé, bylo známé i v Sovětském svazu a tím pádem byly systémy označovány originálním názvem. Je pravdou, že v Sovětském svazu a dnes v Rusku a i ostatních státech, jenž používají bukvy je to až legračně převedeno do cyrilice a to často ve formě fonetické, nikoli psané (F-15 Eagle – Ф-15 Игл) což je mimochodem pro mě osobně hrozné. Takže v Rusku je technika označována originálem a něco jako kodování NATO tam nikdy nevzniklo.
Udělování jmen k indexu je v Sovětském svazu zcela běžné a časté. V poválečné historii normální a zhruba od 70tých let je to více či méně pravidlo. I když pod tímto názvem není často známé. Jak píše rabo. Poměrně málo je to u letadel, kde pokud vím to není oficiání (je to tradice v souvislosti s jmény konstruktérů), ale např všichni známe T-72, ale už v přejímacím protokolu je to T-72 Ural…. Výběr jména ale obvykle závisel na výrobci, potažmo konstruktérech a právě hlavní konstruktér to měl na svědomí (viz nelogická 2S9 Nona). Právě například květinová série dělostřeleckých systémů z 70tých let je zářným příkladem.
Proto se přikláním a apeluji na označení originální, dle státní příslušnosti a odejděme od skomolenin a cizích patvarů a i NATO kodů.
Používat ale jak kody NATO, tak kody armády Spojených států v současnosti ve směru k technice byv. Vych. bloku je přinejmenším anachronizmus. V součastné době je prostě dostatečně známo označení originální a to jak v podobě indexu, tak jména. Přesně jak píše hydrostar, Su-25 je Su-25 a ne Su-25 Forgott. Vrcholem dokonalosti jsou pak amerikanizovaná originální jména (Shilka, Buyan, Yak…..) Dá se to pochopit v ang. textu, angličtina nemá možnosti jako čeština, ale v češtině je to prostě zhovadilost a známka amaterismu (snad E-Je je divné)
Pomíjím fakt, že kódování NATo má chyby vzniklé nedostatkem informací a ne zřídka označuje jedním kódem věci i generačně rozdílné díky své podobnosti a i opačně. I když třeba u ponorek z období 50tých až 60tých let to může být problém, ale zcela nepodstatný. U německých ponorek druhé vákly se taky nikdo nepozastavuje nad označením typu VIIC, tak proč se tady pozastavuje nad pr.613??
Naprostý laik, stejně neví co je Whiskey a například já osobně dokážu identifikovat v paměti pr.613, ale Whiskey ne.
Tradice udělování bojových jmen je u techniky nejen Spojených států celkem běžná. Více, či méně si na ní příslušníci armády zakládají a udělování bojového jména např. letadla je spojeno s tradiční oslavou. Je to už opravdu tradice. I když se semtam stane, že bojové jméno, je dublováno přezdívkou (Thunderbolt II – Warthog) přesto je bojové jméno známé, bylo známé i v Sovětském svazu a tím pádem byly systémy označovány originálním názvem. Je pravdou, že v Sovětském svazu a dnes v Rusku a i ostatních státech, jenž používají bukvy je to až legračně převedeno do cyrilice a to často ve formě fonetické, nikoli psané (F-15 Eagle – Ф-15 Игл) což je mimochodem pro mě osobně hrozné. Takže v Rusku je technika označována originálem a něco jako kodování NATO tam nikdy nevzniklo.
Udělování jmen k indexu je v Sovětském svazu zcela běžné a časté. V poválečné historii normální a zhruba od 70tých let je to více či méně pravidlo. I když pod tímto názvem není často známé. Jak píše rabo. Poměrně málo je to u letadel, kde pokud vím to není oficiání (je to tradice v souvislosti s jmény konstruktérů), ale např všichni známe T-72, ale už v přejímacím protokolu je to T-72 Ural…. Výběr jména ale obvykle závisel na výrobci, potažmo konstruktérech a právě hlavní konstruktér to měl na svědomí (viz nelogická 2S9 Nona). Právě například květinová série dělostřeleckých systémů z 70tých let je zářným příkladem.
Proto se přikláním a apeluji na označení originální, dle státní příslušnosti a odejděme od skomolenin a cizích patvarů a i NATO kodů.
- Hans S.
- 5. Plukovník
- Příspěvky: 3767
- Registrován: 22/2/2007, 04:34
- Bydliště: Gartenzaun
- Kontaktovat uživatele:
Fliegende Bleistift - létající tužka. Říkalo se mu tak téměř od prvopočátku, díky typickému tvaru - relativně mohutné křídlo kontrastovalo s velice štíhlým trupem.reddog píše:ano Do 17 " tužka nebo pastelka" záleží na překladu
Do češtiny byly dost možná i "Bedna" (e Kiste) a "Roura" (e Röhre) přejaty právě z němčiny.
Je to zajímavé, že třeba bevka nemají žádné jméno.
Takovýjména jako Uragán, Smeršč a Msta, to už samo evokuje něco impozantního a sakra silnýho.
Nevíte z čeho odvodili Tunguzku?
Jinak se mi to líbí, od ponorky Whiskey pro AČR, dovezené z Albánie - po kusech až k F-15 Eagle – Ф-15 Игл!!
Takovýjména jako Uragán, Smeršč a Msta, to už samo evokuje něco impozantního a sakra silnýho.
Nevíte z čeho odvodili Tunguzku?
Jinak se mi to líbí, od ponorky Whiskey pro AČR, dovezené z Albánie - po kusech až k F-15 Eagle – Ф-15 Игл!!
"Will screw them hard, fast, and in an elegant manner."
Major General Haim Bar-Lev 1967
- Hans S.
- 5. Plukovník
- Příspěvky: 3767
- Registrován: 22/2/2007, 04:34
- Bydliště: Gartenzaun
- Kontaktovat uživatele:
U Luftwaffe se používání "bojových názvů" stalo standardem až u konstrukcí vstupujících do boje později, tedy v průběhu války. Předválečných konstrukcí s nějakým vžitým bojovým jménem bylo minimum. Nejlepším příkladem je dvojice Bf 109 a Bf 110. Bojová jména ale neměly ani He 111, Ju 86, Ju 88 - dokonce ani "der Fliegende Bleistift" u Do 17 nebylo nikterak oficiální označení.Mantra píše:Je to zajímavé, že třeba bevka nemají žádné jméno.
I před válkou najdeme pár bojových jmen, nejslavnější bezesporu Ju 87 Stuka (zkratka Sturzkampf - střemhlavý bojový). Dále třeba Fi 156 Storch (čáp).
U Fw 190 se označení Würger (ťuhýk) sice plošně neujalo a tak zůstávaly v povědomí pouze jako "stodevadesát". Jiné typy zavedené v průběhu války ale jména využívaly běžně. Me 410 Hornisse (sršeň), He 177 Greif (grif), Me 262 Schwalbe (vlaštovka), He 219 Uhu (výr), He 162 Spatz (vrabec), Me 163 Komet (...), Do 335 Pfeil (šíp)..a jistě ještě pár dalších.
To se mi líbí, pro takovouhle mašinu jako Fw 190 byla, jméno ťuhýk. To bylo spíš kvůli ladnosti než síle toho "ptáčka"?!Hans S. píše:Mantra píše:Je to zajímavé, že třeba bevka nemají žádné jméno.
U Fw 190 se označení Würger (ťuhýk) sice plošně neujalo a tak zůstávaly v povědomí pouze jako "stodevadesát".
"Will screw them hard, fast, and in an elegant manner."
Major General Haim Bar-Lev 1967